Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Diskussionen und Smalltalk erwünscht - aber bitte keinen Spam!!
Antworten

Topic author
Mahoney
Knieschleifer
Knieschleifer
Beiträge: 225
Registriert: Fr 24. Apr 2009, 20:36
Wohnort: Köln

Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von Mahoney » Di 21. Jul 2009, 18:30

hallo leutz,
wollte mir aus uk einen esd kaufen, doch der verkäufer meinte das " is in good condition apart from the bolt that holds the baffle has sheared, a minor operation if you have the tools ( which i dont )". Was meint er genau damit? Vllt ist hier jemand dem englisch besser mächtig als ich. [smilie=thinking1.gif]
Gruß, Marco
Benutzeravatar

baumaxe
Daytonator
Daytonator
Beiträge: 1570
Registriert: Do 22. Mai 2008, 21:10
Vorname: Marc
Daytonafarbe: Graphite
Modellreihe: Bj. 06-08
Wohnort: 32758 Detmold
Hat sich bedankt: 6 Mal
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von baumaxe » Di 21. Jul 2009, 18:33

Mahoney hat geschrieben:hallo leutz,
wollte mir aus uk einen esd kaufen, doch der verkäufer meinte das " is in good condition apart from the bolt that holds the baffle has sheared, a minor operation if you have the tools ( which i dont )". Was meint er genau damit? Vllt ist hier jemand dem englisch besser mächtig als ich. [smilie=thinking1.gif]
Nachts ist es kälter als draußen .....oder ...... zu Fuß ist es weiter als über´n Berg

irgendwie so [smilie=thinking1.gif]
Gruß,
Marc

redwingedraptor
Reifenkiller
Reifenkiller
Beiträge: 168
Registriert: Mi 1. Apr 2009, 15:42
Wohnort: Westerheim Alb

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von redwingedraptor » Di 21. Jul 2009, 18:41

das heißt:

Ist in gutem Zustand ausgenommen von der Schraube die den Silencer (dB Killer) hält (fixiert), diese ist etwas abgeschoren, eine kleinere OP solltest Du das Werkzeug dazu haben (welches er nicht hat)
Bremsen ist nur die Umwandlung hochwertiger Geschwindigkeit, in Minderwertige Reibungsenergie und Wärme.
[img]http://img694.imageshack.us/img694/2245/675banner4.jpg[/img]

Topic author
Mahoney
Knieschleifer
Knieschleifer
Beiträge: 225
Registriert: Fr 24. Apr 2009, 20:36
Wohnort: Köln

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von Mahoney » Di 21. Jul 2009, 18:47

hmm... doch richtig verstanden. doch wie kann das abschoren?! denke mal das er die schraube rund gedreht hat. ok, danke dir redwingedraptor.

jetzt muss ich nur noch wissen, wie ich online von euro in pfund überweisen kann. da gibt es beim onlinebanking bestimmt noch ein system... [smilie=thinking1.gif]
Gruß, Marco

redwingedraptor
Reifenkiller
Reifenkiller
Beiträge: 168
Registriert: Mi 1. Apr 2009, 15:42
Wohnort: Westerheim Alb

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von redwingedraptor » Di 21. Jul 2009, 19:04

Hi,

Nennt sich Auslandsüberweisung.

Sprich mit deinem Bänker wie viel Pfund ankommen müssen und dann kann der dir nen Euro Betrag nennen.
Bremsen ist nur die Umwandlung hochwertiger Geschwindigkeit, in Minderwertige Reibungsenergie und Wärme.
[img]http://img694.imageshack.us/img694/2245/675banner4.jpg[/img]

wolf675
Ehrenmitglied
Ehrenmitglied
Beiträge: 1381
Registriert: Mi 16. Apr 2008, 23:43
Vorname: Wolf
Daytonafarbe: Ich habe keine Daytona :(
Wohnort: D 42657 Solingen
Hat sich bedankt: 4 Mal
Danksagung erhalten: 7 Mal
Geschlecht:

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von wolf675 » Di 21. Jul 2009, 19:05

Mahoney hat geschrieben:hmm... doch richtig verstanden. doch wie kann das abschoren?! denke mal das er die schraube rund gedreht hat. ok, danke dir redwingedraptor.

jetzt muss ich nur noch wissen, wie ich online von euro in pfund überweisen kann. da gibt es beim onlinebanking bestimmt noch ein system... [smilie=thinking1.gif]



Versuchs mal mit........PAYPAL....hab ich beste Erfahrungen!!!
Steh immer einmal mehr auf als Du gefallen bist

Topic author
Mahoney
Knieschleifer
Knieschleifer
Beiträge: 225
Registriert: Fr 24. Apr 2009, 20:36
Wohnort: Köln

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von Mahoney » Di 21. Jul 2009, 20:09

ok, danke jungs!
Gruß, Marco

Manuel
Knieschleifer
Knieschleifer
Beiträge: 213
Registriert: So 22. Mär 2009, 19:48
Vorname: Manuel
Daytonafarbe: Neon Blue
Modellreihe: Bj. 09-12
Wohnort: Neubiberg
Kontaktdaten:

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von Manuel » Mi 22. Jul 2009, 08:16

die interpretation würde ich auch teilen.

falls da jmd. was kaufen/verkaufen will, hast du auch die bilder gesehen, denn wer weiß was für den klein ist etc.

und ein bild sagt mehr als 1000 worte [smilie=s024.gif]

DeepRed
Wheelie-(Wo)man
Wheelie-(Wo)man
Beiträge: 375
Registriert: Mi 16. Apr 2008, 08:18
Daytonafarbe: Jet Black
Wohnort: Freital
Kontaktdaten:

Re: Wer kann es übersetzen bzw. besser interpretieren?

Beitrag von DeepRed » Mi 22. Jul 2009, 08:51

Um was für einen ESD handelt es sich denn??
Antworten